중국보통인들이 알고있는 북조선(중국글 번역) |
---|
[杂文评论] 北朝鲜----我为你哭泣 作者:tom2030 点击率:1480 回复数:17 发表时间:2005-11-5 12:8 北朝鲜给我的印象来自于小时侯的几部朝鲜电影:〈卖花姑娘〉,〈金姬银姬的命运〉和〈摘苹果的时候〉等。电影里不论是悲壮还是喜乐,北朝鲜的三千里江山总是给人一种美丽、富饶,令人向往的感觉。 长大以后,心里对北朝鲜还有一种魂牵梦绕的神往,感觉那里是一片幸福的国度。可是一些生活在延边朝鲜族自治区的朋友却告诉我说,那边远不是我想象的那样富饶,相反却是一个贫穷苦难的国家。我听后很不以为然:电影里那么美丽的一个国家,怎么会贫穷呢? (중간부분 내용 삭제) 我深深地同情起生活在河那边的人们。在汽艇接近朝鲜南浦市的时候,一群修路工人站在公路旁向我们望着,我想他们看过来的眼神是羡慕,是渴望还是嫉妒呢?北朝鲜----我为你的保守和贫穷而哭泣! (간략해서 번역했기에 내용이 서투르고 어색할수 있음.. 일부 북조선의 극악적인 사회현상을 담은 내용은 번역하지 않았음) 내가 북조선에 대한 인상은 어릴때 본 몇부의 북한영화에서부터 이다."꽃파는 처녀""금희은희의 운명"과 "사과 딸때"등.. 북조선족영화가 희극인든 비극이든 북조선의 삼천리강산은 사람들한테 아름답고 부유하며 모든 사람들이 꿈꾸고 바라는 곳이란 감각을 주었다. 어른이 되고나서도 그곳에 대한 미련을 버리지 못했으며 그곳은 여전히 행복한 국가로 나의 마음에 자리 잡았다. 그런데 연변조선족치주에 거주하는 조선족친구로부터 전해들은 말에 나는 깜짝 놀라게 되였다. 친구는 북조선이 내가 생각하는것처럼 부유한것이 아니라 반대로 빈곤과 기아에 허덕이는 나라라는것이였다. 10년전 나는 중국으로 돌아와서 장사를 한적 있다. 얼마간의 시간을 내여 단동에 있는 대학동창들을 가 보았다.친구들이 압록강 건너편이 북조선제2대 도시 신의주라고 하였는데 북조선은 평양을 내놓고 다른 도시에선 택시를 볼수가 없다는것이였다.강 하나를 사이두고 이렇게 엄청나게 다른두 세계가 있다는것에 또 한번 놀랐다. 십년후 친척을 만나기 위해 다시 귀국하였는데 길림성집안시에 관광하러 갔었다. 광광차에서 가이드 아가씨는 그의 조선족동사자가 북조선을 방문했던 이야기를 들려주었다. 그 조선족동사자는 당시 얼마간의 짐과 술 명병을 들고 북조선 남포시에 있는 친척집을 방문했다는것이였다. 중국에서 친척이 왔다는 소식을 듣고 이웃 사람들이 중국술을 마실겸 그 친척집에 모여 들었단다. 술좌석에 모두 모여앉아 시작 하려는데 북조선 사람들이 모두 잔을 들고 "김정일 장군님 감사합니다 "하며 이어서 "이렇게 좋은 중국술을 마시게 해준 위대한 수령님 감사합니다"라고 말하더란다. 당시 가이드아가씨의 조선족동사자는 이해가 안돼서 감사해야 할 사람은 난데 김정일이랑 무슨 상관이냐고 말했단다. 이 한마디말에 그 좌석에 있던 모든 사람들은 얼굴에 근엄한 표정을 지으며 술잔을 모두 놓고 묵묵히 자리를 뜨더란다. 그 친구가 중국으로 돌아올땐 물자가 극히 희소한 북조선사람들땜에 가지고 있던 모든걸 주고 짧은 바지와 렁닝그 바람으로 압록강 대교를 건너왔단다. 나는 이말을 듣고 또 한번 웃었다.나는 그 아씨의 북조선에 대한 이야기땜에 웃은것이 아니라 그 아가씨의 이야기가 너무도 과정이 되여서 웃은것이다. 어느덧 우리의 차가 압록강변에 이르렀다. 망원경으로 바라본 북조선은 나를 또 한번 놀라게 하였다.큰길에는 사람들이 매우 적었고 오랜시간동안에 한대의 해방패자동차가 지나가는것이였다.차뒤바구니에는 몇몇 군복을 입은 인민군이 서있었다.드문드문 낡은 자전거를 탄 사람들이 힘겹에 지나가고 있는것도 보였다. 북조선의 산은 거의 모두가 민둥산이였다.산세가 매우 가파로와 보였는데 산중턱이나 꼭대기에 밭을 경작하고 있었다. 눈앞의 광경은 나로 하여금 우리나라60-70년대로 돌아가게 한 느낌였다. 나의 마음은 천천히 잡념속에 빠졌다. (내용략--) 나는 진심으로 강 건너편에 사는 사람들을 동정한다.배가 천천히 남포시에 접근할때 한무리의 길 수리공들이 길 옆에 서서 우리를 바라보는것이였다. 나는 그들이 보내온 눈빛이 부럼움인가 아니면 갈망 혹은 질투인가 생각해 보았다. 북조선---나는 당신의 보수(保守)와 빈곤에 눈물을 흘린다. 아래 이 글을 본후 올린 중국인들의 댓글: 作者:榆青 发表时间:2005-11-5 17:50 这是真的吗? (이거 사실인가요?) 作者:tom2030 发表时间:2005-11-5 19:42 是真的,我还照了很多照片啊,可惜我不会上传照片 (진짜에요 난 사진도 많이 찍었는데 내가 사진 올릴줄 몰라서 사진 못 올려서 아쉽네요) 作者:pandeng 发表时间:2005-11-6 0:55 可怜之人自有可恨之处!但愿天下没有可恨之处,让我们共同祈祷!!共同努力!! (불쌍한 사람은 저주받은 이유가 있는법!희망컨데 천하의 모든 사람들이 저주를 받지 말길,우리 모두 기도해요!!공동히 노력합시다!!) 作者:晓航 发表时间:2005-11-6 14:47 读了此文真的很难过,很难过 北朝鲜,一个悲凉的国度. 何时才能绽放笑容啊! . (이 글을 읽고 정말로 너무도 괴로워요,정말 괴로워요 처량한 북조선이여 언제 너의 웃음을 다시 들을수 있을까!) 作者:大宝宝 发表时间:2005-11-8 0:24 如果没有美国的封锁,朝鲜比中国发展快,因为那里的人心齐,素质高。 (만약에 미국의 봉쇄가 없으면 북조선으 중국에 비해 발전할것이에요. 원인은 그곳의 사람들이 일심단결됐고 그곳 사람들의 소질이 매우 높기 때문이죠) 作者:tom2030 发表时间:2005-11-8 14:33 我想政治上的原因是第一位的,美国为什么不封锁别的国家而偏偏封锁它?这是一个奇怪的没有朋友国家,中国就是离它近,否则我们都懒得理它!所以我们生活在那里的人们感到悲哀。 (내가 생각하건데 정치상의 원인지 첫째이다.미국은 왜 다른 나라를 봉쇄 안하고 하필 북조선을 봉쇄 하는가?북조선은 친구도 없는 이상한 나라이다.중국은 북조선과 린접국이기에 얼마간 방조해주지 .. 안그럼 누가 그들을 거뜰어나 보겠는가!때문에 우리는 그곳에 사는 사람들에게 비애를 느낀다.) 作者:右手 发表时间:2005-11-23 15:15 真的是这样吗?那可真是令人叹息啊~~~ (정말 그런상황인가요? 그렇다면 정말로 사람을 탄식하게 만드는군요~~~) 作者:江南一枭 发表时间:2005-11-24 19:40 我们不也经历过这样的时代吗,你以为中国很好吗, (우리도 그들과 같은 시대를 겪지 않았나요?당신은 중국이 매우 좋은가 하나요?) 作者:腰 发表时间:2005-11-26 19:0 说实话,那时在延吉读中学的时候我也听同学说过北朝鲜的贫穷。据说已经到了人吃人的地步。北朝鲜跟南韩本来是一个民族,为什么会有如此大的差别呢? (솔직히 당시 내가 연길에서 중학교를 다닐때 나도 동창들한테서 북조선의 빈곤에 대해 듣긴 들었어요.그들의 말에 의하면 사람이 사람을 잡아먹는 지경에 까지 이르렀대요.북조선과 한국은 원래 한민족이였는데 무엇때문에 그들은 이렇게 엄청난 차이가 있는지 모르겠어요) 作者:tom2030 发表时间:2005-11-28 12:52 "我们不也经历过这样的时代吗,你以为中国很好吗" 幸运的是我们已经从噩梦中醒来,可叹的是他们还在噩梦中。 (우리도 그들과 같은 시대를 겪지 않았는가고 말한 댓글에 대한 작자의 회답의 댓글 ---- 행운스럽게도 우리는 악몽중에서 이미 깨여났어요.. 애석하게도 그들은 아직도 악몽에서 헤매죠) 作者:居然 发表时间:2005-12-9 21:44 北朝鲜的今天就是我们国家文革时期的昨天,在金日成的独裁统治下,北朝鲜的极端的家族统治导致了北朝鲜人民的贫困,巨额的军费开支,核工业,导致了这个国家可怜的一点收入都用于备战上了,他们根本没有钱用于人民的生活的改善,他们借鉴中国的农业学大寨的经验,导致了农田的严重的水土流失,他们已经连续受灾11年了,个人崇拜,特务统治,那里的人们居然还在高喊要解放南部的受苦人,就像文革时期我们的红卫兵要解放天下三分之二的受苦人一样。这是一个可悲的国家。 (북조선의 오늘은 바로 우리의 어제 문화혁명시기에요.김정일의 독재통치와 북조선의 극단적인 세습통치가 부조선인민들을 빈곤하게 만들었어요.막대한 군사지출,핵무기개발은 이 나라의 얼마 안되는 몇푼의 수입을 말아먹었어요. 독재자는 인민들의 생활을 개선할 돈이 근본 일전한푼도 없는거죠.. 그들은 중국의 농업발전의 경험을 본받았는데 결과 엄중한 수토류실을 빚어냈고 게다가 그들은 이미 11년이란 재황이 들었어요. 개인숭배,간첩통치의 사회.. 그런데 그곳 사람들은 글쎄 남쪽의 고난에 허덕이는 사람들을 해방시키겠다고 소리 높여 웨치죠 마치 문화혁명시기 홍위병들이 천하의 고난에 허덕이는 사람들을 모두 해방시키겠다고 쇼를 한것처럼요 이 나라는 한개 비참한 국가이다.) 作者:冷眼看 发表时间:2005-12-9 21:57 早听说过北朝鲜缺医少药,粮食定量,但住房和看病都是公费。他们的今天,正是我们的昨天,但愿他们的明天能像我们的今天一样! (북조선에 의료시설이 결핍하단걸 일찍 들었다.량식은 정한 량으로 준다.하지만 주택과 의료는 모두 면비이다.그들의 오늘은 바로 우리의 어제이다.희망컨데 그들의 래일이 우리의 오늘이길 바란다.) 作者:lisha 发表时间:2005-12-9 22:13 还是共同祝福明天吧, 不要再有不幸了 (다같이 그들의 래일을 축복해줍시다.다시는 불행이 생기지 말아야죠) 作者:jz 发表时间:2005-12-10 23:37 虽然很伤感,但物竞天择,适者生存,也是没有办法的事情。也许这就是一种力不从心与无奈。 (배록 매우 상심하지만 물질은 하늘에서 내려오고 살 사람은 생존한다. 방법이 없는것도 아니다.가능하게 이것이 힘이 마음을 따르지 않는것이고 곤혹일것이다.) 作者:丘山月娃 发表时间:2005-12-11 11:42 我相信会有凡间的完美天堂出现的,一起期待吧。 (나는 인간세상의 완미한 천당이 꼭 출현할것이라고 믿는다.다 함께 기대 해보자.)
신고 0명
게시물신고
|