89년 지옥의 천안문 사건.(톈안먼 사태) |
---|
문재인이 반미 외치며 상전으로 모시는 나라 중국이 얼마나 야만적 후진국인지 또 드러났다. 기밀 해제된 문서에 따르면 1989 중국 천안문 사건 당시 탱크까지 동원하여 시위대를 깔아 뭉개며 학살할 당시 사망자는 중국 측의 공식 주장대로 수백명 선이 아니라 1만명 이상이었다는 것이 밝혀졌다. "양상쿤 조카가 지휘한 27집단군이 발포·장갑차 압살 유혈진압" 중국 당국이 민주화 요구 시위를 유혈 진압한 1989년 톈안먼(天安門) 사태 당시 사망자가 1만여명에 달한다는 증언이 나왔다. 홍콩 인터넷매체 '홍콩01'은 영국 정부가 지난달 기밀해제한 톈안먼 사태 관련 외교문서를 입수해 당시 총에 맞아 사망한 학생, 시민, 군인이 1만명을 넘었다는 중국 국무원 소식통의 전언을 21일 보도했다. 이 문서에서는 또 당시 장갑차 압살, 기관총 소사 등을 통해 시위대를 유혈 진압한 군 부대가 양상쿤(楊尙昆·1907∼1998) 당시 주석의 조카가 지휘관을 맡고 있던 제27집단군이었음이 드러나기도 했다. 수천쪽에 달하는 이 문서는 당시 주중 영국대사관의 앨런 도널드 경이 영국 런던에 전문 보고한 내용으로 중국 국무원의 한 구성원(member)이 영국 측에 제공한 정보를 전하고 있다. 당시 국무원 회의 참석자는 총리, 부총리, 국무위원 등 14명으로 이 고위층의 이름은 기밀 해제된 문서에 검게 칠해져 알 수 없게 돼 있었다. 사실, 추측, 소문으로 분류된 이들 정보 가운데 이 소식통이 전한 소식은 모두 '확실했다'고 도널드 경은 덧붙였다. 도널드 경은 톈안먼 사태가 발생한 다음 날인 1989년 6월5일 이 소식통으로부터 진압에 나선 군 부대가 산시(山西)성에 주둔하고 있던 27집단군으로 이들 군부대원의 60%가 저학력자라는 전언을 전해 들었다. 27집단군은 중국 군부내에서 가장 순종적이라는 평판을 듣고 있었다. 지휘관은 당시 강경파였던 양상쿤 국가주석 겸 중앙군사위 부주석의 조카이자 양바이빙(楊白氷) 중앙군사위 총정치부 주임의 아들인 양전화(Yang Zhenhua)라고 덧붙였다. 문서에 따르면 시위진압 작전은 3일 저녁에 시작돼 모두 4단계로 나뉘어 진행됐는데 앞 3단계까지는 선양(瀋陽)군구가 맡았고 마지막 발포 단계에는 27집단군이 투입됐다. 선양군구 운전병들은 당시 베이징에 가서 훈련과 촬영에 임하는 지시를 받고 시위현장에 들어갔다. 이들은 당시 시위대로 가득 메워진 톈안먼광장의 서쪽과 동쪽에서 진입해 학생과 시민들을 갈라놓고 학생들에게 1시간내에 광장을 떠날 것을 통보했다. 하지만 결국 3단계 해산 임무가 실패하자 현장에 투입된 27집단군의 장갑차가 발포를 시작해 현장에 흩어져 있던 선양군구 군인들까지 모두 사살했다. 장갑차는 두 차례에 걸쳐 시위대를 깔아뭉갠 이후 불도저로 시신들을 수습했다. 시위대중 1천여명이 정이루(正義路)를 통해 현장을 떠날 수 있도록 허용받았으나 길옆에 매복해있던 기관총이 이들을 향해 소사했다. 장갑차는 낙오된 선양군구 사병을 쫓아가 이들까지 압살했다. 이 국무원 소식통은 당시 일부 위원은 중국에 내전이 임박했다는 생각을 갖고 있었다고 전했다. 외교문서는 또 톈안먼사태로 일반 시민의 사망이 최소 1만명에 달했다는 중국 국무원 내부의 평가결과를 전했다. 하지만 도널드 경은 6월22일에 다시 보낸 전문에서 사망자수가 2천700∼3천400명에 이르며 시체가 병원을 가득 채우고 지하 인도에도 쌓여 있었다고 전했다. 당시 사망자수가 얼마에 이르는지는 아직도 정확한 수치가 없다. 6월30일 당시 천시퉁(陳希同) 베이징시장은 인민대표대회에 3천여명의 민간인이 부상했고 대학생 36명을 포함해 200여명이 사망했다고 보고한 바 있다. 하지만 중국 적십자회는 사망자수가 2천600∼3천명에 이른다고 보고 있다. 미국 백악관의 기밀해제 문서는 중국 내부 문건을 인용해 톈안먼과 창안제(長安街)에서 8천726명이 피살됐고, 이밖의 베이징 지역에서 1천728명이 살해돼 총 사망자수가 1만454명에 이른다는 조사결과를 전한 바 있다. 지난 1989년 6월 중국 베이징에서 일어난 톈안먼(天安門) 사태의 희생자 수가 1만명에 육박한다는 증언이 나왔다고 홍콩01과 중앙통신이 21일 보도했다. 매체는 영국 정부가 지난달 기밀 해제한 톈안먼 사건 관련 외교문건을 인용, 당시 사정에 정통한 중국 국무원 고위층 인사가 민주화 시위에 참여한 학생과 시민을 제27군이 무력 진압하는 과정에서 학생, 민간인, 군인을 합쳐서 이 같은 사망자를 낸 것으로 주장했다고 전했다. 이들 사망자는 대부분 총상을 입고 목숨을 잃은 것으로 드러났다. 영국 국가문서국이 비밀 분류를 푼 톈안먼 사건에 관한 외교문건은 수천 쪽에 달하며 주중 영국대사관, 홍콩과 영국 정부, 영국 정보원 등이 기록 작성한 것으로 1989년 6월4일 유혈진압 전후의 중국 정세 평가와 군사배치 등을 망라해 다루고 있다. 텐안먼 사태 희생자 수에 관한 정보는 당시 주중 영국대사 앨런 이완 도널드 경이 중국 국무원 당국자로부터 입수한 것이라고 한다. 도널드 대사는 본부에 보낸 전문에서 자신에 정보를 제공한 중국 고위층 인사가 이전에 건넨 정보들도 나중에 정확한 사실로 판명 났다며 신빙성이 있는 것으로 평가했다. 중국 국무원 회의는 구성원이 총리와 부총리, 국무위원을 포함해 14명뿐이었는데 민감한 정보이기 때문에 제보자의 신원에 관한 문건상 부분은 검게 칠해져 지금까지 누구인지는 알 수 없는 상황이다. 도널드 대사는 제27군 병력이 톈안먼 광장에 밀고 들어와 민주화 시위대를 쓸어버린 다음날인 6월5일 런던 본부에 타전한 전문을 통해 진압 과정에서 숨진 희생자 수 등을 보고했다. 기밀문건에 따르면 중국 고위 인사는 민주화 시위를 무자비하게 압살한 부대는 산시(山西)성에서 출동한 제27군으로 병력의 60%가 저학력자로 이뤄졌다. 제27군 지휘관 양전화(楊振華 Yang Zhenhua)는 국가주석 겸 중앙군사위 부주석이던 양상쿤(楊?昆)의 조카이자 그의 동생 양바이빙(楊白?)의 아들이었다. 문건은 제27군의 장병이 애초 베이징에 진입해 훈련하라는 명령을 받았으며 유혈진압 작전 10일 전부터 신문을 일절 보지 못하게 했다고 소개했다. 무력진압 작전은 실제로 6월3일 저녁 시작했으며 원래 계획으로는 4단계로 진행할 방침이었다. 1~3단계는 선양(瀋陽) 군구가 집행하도록 해서 장병이 먼저 무기를 휴대하지 않고, 다음은 무기 아닌 장비를 소지했고, 이후에는 휴대 무기로 시위 군중을 위협하기만 하기로 했다. 마지막 4단계는 제27군이 발포하는 순이었다. 선양군구 소속 부대는 톈안먼 광장에 들어가 학생과 민간인을 격리했으며 학생들도 1시간 안으로 광장을 떠나라는 통고를 받았다. 그런데 3단계 임무가 실패로 끝나면서 제27군 장갑차가 톈안먼 광장에 도착해 바로 발포하면서 그 자리에 있던 비무장 군인과 학생들이 집단으로 사살 당했다. 당시 1000명이 톈안먼 광장을 떠나라는 허락을 받았으나 주변 도로변에 설치된 기관총의 난사를 받았고 뒤쫓아 온 장갑차의 공격을 당했다. 문건은 국무원이 민간인 사망자를 최소한 1만명으로 추정했다고 지적했다. 이밖에 도널드 대사는 6월22일 전문에서 사망자 수를 2700~3400명으로 추산하면서 시신 전부를 병원에 안치할 수 없어 지하보도에 쌓아놓은 것으로 보고했다. 톈안먼 사건의 희생자에 관해선 중국홍십자회는 2500~3000명으로 잡고 있다. 백악관 기밀문서는 중국 내부문건을 인용해 톈안먼과 창안제(長安街)에서 8726명이 죽었고, 톈안먼 이외 베이징 시내에서도 1728명이 변을 당한 것으로 보고 총 사망자 수는 1만454명으로 집계했다. ** At least 10,000 people died in Tiananmen Square massacre, secret British cable from the time alleged 번역 : 톈안먼 광장 대학살로 최소 1만 명이 숨졌는데, 그 당시 영국 비밀 케이블이었던 것으로 알려졌던 것이다. Secret document suggested death toll was much higher than later reported, while claiming wounded students were bayoneted as they begged for their lives and the burnt remains of victims were 'hosed down the drains' 번역 : 비밀문서는 사망자가 나중에 보고된 것보다 훨씬 더 많음을 시사하는 한편, 부상당한 학생들이 목숨을 구걸하면서 총살당했고, 불에 탄 희생자들의 유해가 '배수로에 뿌려졌다'고 주장했다.
Before the massacre hundreds of thousands gathered in Tiananmen Square to demand democratic reform from China's Communist government ( Getty ) 번역 : 학살 전에 수십만 명이 천안문 광장에 모여 중국 공산당 정부에 민주 개혁을 요구했다(게티 ) The death toll from the 1989 Tiananmen Square massacre was at least 10,000 people, killed by a Chinese army unit whose troops were likened to “primitives”, a secret British diplomatic cable alleged. 번역 : 1989년 톈안먼 광장 대학살로 인한 사망자 수는 최소 1만 명으로, 영국 비밀 외교전문 케이블에 의하면, 중국군 부대에 의해 사망했다고 한다. The newly declassified document, written little more than 24 hours after the massacre, gives a much higher death toll than the most commonly used estimates which only go up to about 3,000.
번역 : 학살 후 24시간이 조금 지나지 않아 작성된 이 새로운 기밀 해제 문서는 약 3,000명에 불과한 가장 흔히 사용되는 추정치보다 훨씬 더 높은 사망자를 내고 있다. ? ? It also provides horrific detail of the massacre, alleging that wounded female students were bayoneted as they begged for their lives, human remains were “hosed down the drains”, and a mother was shot as she tried to go to the aid of her injured three-year-old daughter. ? 번역 : 그것은 또한 부상당한 여학생들이 살려달라고 애원하면서 총격을 당했고, 인간의 유해가 "배수로에 쳐박혔다"고 주장했으며, 다친 세 살짜리 딸의 도움을 받으러 가려다 한 어머니가 총에 맞았다고 주장하며 끔찍한 대학살의 세부사항을 제공한다. ? ? Written on 5 June 1989 by Sir Alan Donald, the then-British ambassador to China, the hitherto secret cable has now been placed in the UK National Archives at Kew, where it was found by the news website HK01. 번역 : 1989년 6월 5일 당시 주중 영국 대사였던 앨런 도널드 경에 의해 쓰여진 이 비밀 케이블은 현재 Kew에 있는 영국 국립문서보관소에 보관되어 있으며, 이 케이블은 뉴스 웹사이트 HK01에 의해 발견되었다.
The ambassador said his account of the massacre of the night of 3-4 June was based on information from a source who had spoken to a “good friend” in China’s State Council, effectively its ruling cabinet.
번역 : 이 대사는 6월 3~4일 밤 학살 사건에 대한 자신의 설명은 중국 국무원의 '좋은 친구'와 대화를 나눈 소식통의 정보에 근거한 것이라고 말했다. The State Council member, Sir Alan said, “has previously proved reliable and was careful to separate fact from speculation and rumour”. 번역 : 알란 경 국무위원은 "이전에는 신뢰할 수 있는 것으로 판명되었고 추측과 루머로부터 사실을 분리하는데 신중했다"고 말했다. In unflinching detail, Sir Alan told London that the “atrocities” against thousands of pro-democracy protesters in and around Beijing’s Tiananmen Square had been coordinated by the 27 Army of Shanxi Province, whose troops he described as “60 per cent illiterate and called primitives”. 번역 : 알란 경은 떳떳하지 못한 태도로, 베이징의 천안문 광장에서 수천 명의 민주화 시위자들에 대한 "악행"은 그가 "60퍼센트의 문맹자와 원시인"이라고 묘사한 산시성 27개 군대에 의해 조정되었다고 런던에 말했다. Sir Alan said previous waves of troops had gone in unarmed to disperse the protesters, many of whom were students. 번역 : 앨런 경은 시위대들을 해산시키기 위해 이전의 군대의 물결이 비무장 상태로 들어갔다고 말했는데, 그들 중 많은 수가 학생이었다. Then, Sir Alan wrote, “The 27 Army APCs [armoured personnel carriers] opened fire on the crowd before running over them. APCs ran over troops and civilians at 65kph [40 miles per hour].” 번역 : 그 후, 앨런 경은 "27명의 육군 APC[기갑 병력 수송선]들이 군중을 향해 총격을 가한 뒤 그들을 덮쳤다. APC는 시속 65km로 군대와 민간인을 덮쳤다. Sir Alan added: “Students understood they were given one hour to leave square, but after five minutes APCs attacked. 번역 : 알란 경은 덧붙였다: "학생들은 그들이 광장을 떠나는데 1시간이 주어지는 것을 이해했지만, 5분 후에 APC들이 공격했다. Students linked arms but were mown down. APCs then ran over the bodies time and time again to make, quote ‘pie’ unquote, and remains collected by bulldozer. 번역 : 학생들은 총을 겨누었지만 벌거벗겨졌다. 그리고 나서 APC들은 '파이'를 인용하여 인용한 후 불도저에 의해 수집된 유해를 만들기 위해 몇 번이고 시신을 훑어보았다. “Remains incinerated and then hosed down drains.” 번역 : 소각된 후 하수구에 호스로 물을 뿌려라. Dying for democracy: Tiananmen Square, remembered 번역 : 민주주의를 위해 죽다: 톈안먼 광장, 기억 나
Sir Alan’s cable stated that the violent repression of the Tiananmen Square protests occurred after some members of China’s State Council had come to consider that civil war was imminent.
Sir Alan reported as speculation that Deng Xiaoping’s Communist government chose the 27 Army for the operation because its troops were “the most reliable and obedient”.
번역 : 알란 경의 전보는 천안문 시위에 대한 폭력적인 탄압은 중국 국무원 일부 구성원들이 내전이 임박했음을 고려하게 된 후 발생했다고 밝혔다. 앨런 경은 덩샤오핑의 공산당 정부가 27개 육군을 작전으로 선택한 것은 자국 군대가 "가장 신뢰할 수 있고 순종적"이었기 때문이라고 추측했다.
He reported that from what he had been told, 27 Army troops had used dum-dum bullets and “snipers shot many civilians on balconies, street sweepers etc for target practice”. “27 Army ordered to spare no one,” he wrote. “Wounded girl students begged for their lives but were bayoneted.
번역 : 그는 27명의 육군 병력이 덤덤 총알을 사용했으며 "스나이퍼들이 목표 연습을 위해 발코니, 거리 청소부 등에서 많은 민간인을 사살했다"고 전했다.
“A three-year-old girl was injured, but her mother was shot as she went to her aid, as were six others.” The cable also alleges that the massacre continued even after the first wave of killings.
번역 : "세 살짜리 여자아이가 부상을 입었지만, 그녀의 어머니는 다른 6명과 마찬가지로 그녀의 도움을 받으러 가면서 총에 맞았다."
Sir Alan wrote: “1,000 survivors were told they could escape but were then mown down by specially prepared MG [machine gun] positions.
“Army ambulances who attempted to give aid were shot up, as was a Sino-Japanese hospital ambulance. With medical crew dead, wounded driver attempted to ram attackers but was blown to pieces by anti-tank weapon.”
번역 : 앨런 경은 다음과 같이 썼다. "1천명의 생존자들은 그들이 탈출할 수 있다는 말을 들었다. 그러나 특별하게 준비된 MG[기계총] 위치에 의해 베어졌다.
In another incident, the cable said, the troops even shot one of their own officers.
Sir Alan wrote: “27 Army officer shot dead by own troops, apparently because he faltered. Troops explained they would be shot if they hadn’t shot the officer.”
The final sentence of Sir Alan’s cable reads: “Minimum estimate of civilian dead 10,000.”
번역 : 또 다른 사건에서, 군대는 심지어 자신의 장교 중 한 명을 사살했다고 케이블은 말했다.
This estimate is way above any figures issued by the Chinese government, which has numbered the civilian dead at between 200 and 300.
번역 : 추정치는 민간인 사망자의 수가 200명에서 300명 사이인 중국 정부가 발표한 수치를 훨씬 웃도는 것이다.
There has never been an undisputed figure for the death toll, but on early on the morning of 4 June, the Chinese Red Cross estimated that 2,700 people had
번역 : 사상자 수는 아직 밝혀지지 않았지만 6월 4일 새벽 중국 적십자사는 2700명이 사망한 것으로 추정했다.
been killed. This is still way below the figure suggested by Sir Alan, but most reports of the massacre now go with the Red Cross number or something close to it. In 2014, however, it was reported that a confidential US government file quoted a Chinese military source as saying the Communist regime’s own internal assessment believed 10,454 people had been killed ? a figure that would fit Sir Alan’s initial estimate. 번역 : 살해당했어 The Chinese government has always characterised the response to the Tiananmen Square protests as legitimate defence against a counter-revolutionary riot or rebellion. On the night of 3 June, United Press International reported that a statement was repeatedly broadcast on Chinese television, claiming: “Tonight a serious counter-revolutionary rebellion took place. Thugs frenziedly attacked People’s Liberation Army troops, seizing weapons, erecting barricades, beating soldiers and officers in an attempt to overthrow the government of the People’s Republic of China. 번역 : 중국 정부는 항상 천안문 시위에 대한 대응을 반혁명적 폭동이나 반란에 대한 정당한 방어라고 규정해 왔다. “For many days, the People’s Liberation Army has exercised restraint and now must resolutely counteract the rebellion. “All those who refuse to listen to reason must take full responsibility for their actions and their consequences.” 번역 : "여러 날 동안 인민해방군은 자제력을 발휘하여 이제는 단호하게 반란을 진압해야 한다. 이상..
신고 0명
게시물신고
|